Customer Success Story with HeyGen
TLDRJoin Michelle Cruz and Daniel Bas from Cruz Creative Media in this webinar as they share their successful collaboration with HeyGen, an AI dubbing platform. They discuss how HeyGen's voice cloning and avatar technology has revolutionized their dubbing process, enabling them to reach a global audience in multiple languages more efficiently and cost-effectively. The webinar explores HeyGen's features, including script proofreading and the ability to create culturally relevant content, as well as the benefits of integrating third-party voice cloning for a more personalized experience. Michelle and Daniel highlight the importance of AI in the dubbing industry and encourage others to embrace this technology to enhance their services.
Takeaways
- 🌐 Michelle Cruz, founder and CEO of Cruz Creative Media, and Daniel Bas, a project manager, discuss their partnership with HeyGen, an AI dubbing and voice cloning platform.
- 🎬 Cruz Creative Media is a dubbing company located in Mexico City, specializing in Spanish dubbing for television and digital content, primarily for nonprofits and faith-based organizations.
- 🤖 The company started exploring AI dubbing about a year ago, recognizing the rapid advancements in technology and its potential to compete with traditional dubbing methods.
- 🎙️ HeyGen was chosen for its superior quality in voice cloning and dubbing, surpassing other platforms that Cruz Creative Media tested.
- 👥 Cruz Creative Media and HeyGen collaborate to help clients overcome language barriers, offering services like multi-language video production and voice cloning.
- 🌐 A significant project involved creating a multi-language video course in 60 different languages, utilizing HeyGen's technology to maintain cultural relevancy and high production quality.
- 🗣️ Voice cloning has been particularly impactful, allowing the use of original voices in different languages, even when the original speaker is no longer available.
- 💬 The importance of proofreading and script adaptation is highlighted, ensuring that translations are accurate and culturally appropriate.
- 📈 HeyGen's technology has helped reduce dubbing costs by around 20%, making services more accessible for clients.
- 🔍 The partnership between Cruz Creative Media and HeyGen is not just about technology; it emphasizes the value of personal relationships and direct communication for better client service.
- 🌟 The webinar concludes with an appreciation for the collaboration and an invitation for participants to reach out for further assistance or to explore HeyGen's capabilities.
Q & A
What is the webinar about?
-The webinar is about discussing the customer success story of Cruz Creative Media, a dubbing agency, and their partnership with HeyGen, an AI dubbing technology company.
Who are the main speakers in the webinar?
-The main speakers are Michelle Cruz, the founder and CEO of Cruz Creative Media, Daniel Bas, a project manager at CCM, and Nick, a representative from HeyGen.
What is Cruz Creative Media's primary business?
-Cruz Creative Media is a dubbing agency that primarily works with nonprofits and faith-based organizations to help them reach a Spanish-speaking audience.
How did Cruz Creative Media start working with HeyGen?
-Cruz Creative Media started working with HeyGen after realizing that AI dubbing was becoming competitive with traditional dubbing methods and could help them overcome language barriers more efficiently.
What was the first project Cruz Creative Media worked on with HeyGen?
-The first project was a multi-language video course for a client who wanted to reach 60 different languages with culturally relevant content in each language.
What is the advantage of using HeyGen's AI dubbing over traditional dubbing?
-HeyGen's AI dubbing offers a more cost-effective and time-efficient solution compared to traditional dubbing, allowing for faster production and the ability to reach a wider audience in multiple languages.
How does HeyGen's proofreading function help in the dubbing process?
-The proofreading function allows Cruz Creative Media to review and adjust the script before it is generated, ensuring accuracy and maintaining the client's specific translation requirements.
What is the role of 11 Labs in the voice cloning process?
-11 Labs is integrated with HeyGen to provide voice cloning services. They train on provided voice samples to create a detailed voice clone that can be used in HeyGen's avatar videos.
How does the webinar address concerns about the authenticity of AI-generated voices?
-The webinar discusses the importance of disclosing to the audience that the voices are AI-generated, especially when public personalities are involved, to avoid misleading viewers.
What is the potential impact of HeyGen's technology on the dubbing industry?
-HeyGen's technology has the potential to revolutionize the dubbing industry by reducing costs, increasing efficiency, and enabling content creators to reach a global audience in multiple languages more easily.
What are some of the future updates HeyGen is working on to improve their technology?
-HeyGen is working on updates such as integrating emotions into the voice, improving the proofreading studio design, and developing technology to translate text in videos, including background text and on-screen text.
Outlines
🌐 Introduction to the Webinar and Cruz Creative Media
The webinar begins with a lively introduction, setting the stage for a collaborative session. Michelle Cruz, CEO of Cruz Creative Media, introduces herself and her company, which specializes in breaking language barriers for clients, mainly nonprofits and faith-based organizations. She highlights the company's location in Mexico City and its 18 years of experience in dubbing services. Michelle expresses excitement about the partnership with Haen and the opportunity to share experiences and insights during the webinar.
🤝 Collaboration with Haen and the Evolution of Dubbing
This paragraph discusses the transition from traditional dubbing to AI-assisted dubbing. Cruz Creative Media, a dubbing agency, recognized the rapid advancement of AI dubbing and sought a solution that could compete with their high-quality human dubbing services. After evaluating various platforms, they found Haen's voice cloning and dubbing technology to be superior in quality. This technology has allowed them to offer clients the option of using either professional actors or their own voices, opening up new possibilities for multi-language projects.
🎬 Case Study: Multilanguage Video Course with Haen
The speaker shares a case study of a multilanguage video course project that aimed to reach a global audience in 60 different languages. The project faced challenges with cost efficiency and cultural relevance due to the high production quality required. With Haen's technology, the project was salvaged, allowing for the creation of avatars and dubbed videos in various languages, including African English, Turkish, and Hindi. The use of Haen's proofreader function for script accuracy is also highlighted.
🗣️ Voice Cloning and Accent Specificity in Projects
The discussion continues with the intricacies of voice cloning and the importance of accent specificity in projects. The client's desire for a particular African English dialect led to a detailed voice clone being created, showcasing the customization capabilities of Haen's technology. The paragraph also touches on the integration with 11 Labs for voice training and the ability to adjust voices for regionalization.
🚀 Advancements in AI Dubbing and Future Features
The rapid advancements in AI dubbing are emphasized, with the speaker noting that demos from six months ago are now outdated. Haen is constantly launching new features, with an upcoming update expected to be highly impactful. The potential for emotion selection in voice cloning is teased, indicating a future where voices can convey different emotions for various scenes in a video.
📊 Cost Efficiency and Time Reduction in Dubbing with Haen
The benefits of using Haen's technology in terms of cost and time savings are discussed. Traditional dubbing processes are time-consuming and expensive, especially for languages other than Spanish. With Haen, there is a significant reduction in cost, currently around 20%, and the potential for even greater savings as the technology advances and post-production processes are refined.
🎥 Post-Production Process and Script Adaptation
This paragraph delves into the post-production process required for AI-assisted dubbing. It involves script editing for timing, proofreading for accuracy, and post-production to correct any lip-sync issues. The process is more efficient than traditional methods, allowing for greater flexibility and consistency, especially during peak demand periods.
🌐 Global Reach and Language Accessibility
The webinar concludes with a discussion on the global reach and language accessibility enabled by Haen's technology. The speakers emphasize the importance of cultural relevance and the ability to reach a wider audience in their native languages. They encourage experimentation with Haen's platform and highlight the personal support and partnership provided by Haen to its users.
📝 Final Thoughts and Resources for Participants
The final paragraph wraps up the webinar with thanks to the participants and a reminder about the availability of free credits for Haen. The speakers provide contact information for further assistance and reiterate the importance of creating an account to receive the credits. They also mention the recording of the webinar and the provision of updates for future sessions.
Mindmap
Keywords
💡Customer Success Story
💡HeyGen
💡Cruz Creative Media
💡Language Barrier
💡Dubbing
💡Voice Cloning
💡Multi-Language Projects
💡Proofreading Function
💡Avatars
💡Enterprise Partner
Highlights
Welcome to the weekly Thursday webinar featuring a partnership with an agency.
Introduction of Michelle Cruz, founder and CEO of Cruz Creative Media, based in Mexico City.
Cruz Creative Media specializes in helping clients overcome language barriers.
Daniel Bas, a project manager at CCM, shares excitement about working with HeyGen.
HeyGen technology is used to create avatars and translate videos, enhancing multi-language projects.
Cruz Creative Media is a dubbing company with over 18 years of experience in Spanish dubbing for television and digital content.
Nonprofits and faith-based organizations are the primary clients of Cruz Creative Media.
HeyGen was chosen for its superior quality in AI dubbing compared to other platforms.
Two on-air programs are currently being produced with HeyGen, showcasing voice cloning capabilities.
HeyGen supports over 203 Spanish dialects, enhancing the user experience for Spanish-speaking clients.
A multi-language project involving 180 lessons in 15-minute segments aims to reach 60 different languages.
The use of avatars and HeyGen's proofreader function helps maintain cultural relevancy in multi-language content.
HeyGen's technology allows for the creation of avatars with specific accents and dialects, such as African English.
Integration with 11 Labs for voice cloning provides a more localized and authentic voice for avatars.
HeyGen is continuously improving its technology based on partner feedback, focusing on languages and user experience.
A significant cost reduction of around 20% is achieved through the use of HeyGen for dubbing projects.
Traditional dubbing processes are time-consuming and expensive, making HeyGen a more efficient solution.
HeyGen's proofreading feature allows for precise script control, crucial for maintaining the client's message.
The ability to preview audio and make adjustments in the proofreading process ensures accuracy in translation.
HeyGen's technology is not just a tool but a partnership, offering personal support and responsiveness.
The webinar concludes with an invitation for participants to reach out for further assistance with HeyGen technology.